Page 0:0 Sommaire

Sommaire

Page 1:0 Sommaire
Page 1:1 Sommaire
Page 1:2 Présentation
Page 1:3 Clés
Page 1:4 Instruments et commandes
Page 1:5 Instruments et commandes
Page 1:6
Tableau de bord
Page 1:7 Lampes témoins (avertissement)
Page 1:8 Contact-antivol, frein de parcage
Page 1:9 Phares, éclairage du tableau
Page 1:10 Commande de clignotants, d'inverseur route/code et d'avertisseur lumineux
Page 1:11 Marche à vitesse constante
Page 1:12 Essuie-glace et essuie-phares
Page 1:13 Gicleurs et réservoir de lave-glace
Page 1:14 Désembuage de lunette arrière, siège chauffant de passager, signalisation détresse
Page 1:15 Antibrouillard AR, lève-glaces électriques
Page 1:16 Commandes de chauffage-climatisation et d'air conditionné
Page 1:17 Commandes de chauffage-climatisation et d'air conditionné
Page 1:18 Montre, allume-cigarettes, cendriers
Page 1:19 Radio et lecteur de cassettes





Page 1:0 Sommaire

Go To Top of Page.

Renseignements persnnels

Nom......................................................

Adresse................................................

Tél........................................................

No, du permis de conduire....................

Cie d'assurances...................................

Police d'assurances...............................

Concessionnaire volvo le plus proche

Raison sociale............................

Adresse......................................

Tél..............................................

Chef d'atelier..............................

Tél...............................................


Renseignements sur la voiture

Désignation de type.............................

No. de fabrication................................

No. du moteur......................................

No. dímmatriculation...........................








Pour de service de votre voiture, les ateliers Volvo agréés entretiennent et-
réparent conformément aux prescriptions de l'usine et vous fournissent tou-
jours des pièces Volvo d'origine.

Page 1:1 Sommaire
Go To Top of Page.

Présentation 2

CONDUITE

Instrumentes et commandes     4

Tableau de bord, lampes témoins (zvertissement), contact-antivol,-
frein de parcage, commande de clignotants, marche à vitess
constante, essuie-glace et essuie-phares, désembuage de lunette
arrière, lève-glaces électriques, commandes de chauffage-clima-
tisation et d'air conditionné, montre, allume-cigarettes, cendriers,
radio et lecteur de cassettes.

Détails d'aménsgement intérieur     20

Eclairage intérieur, rétroviseurs, sièges avant, ceintures de sécu-
rité.

Portes et capots     26

portes et serrures, portes de coffre à bagages, capot moteur,
bouchon de réservoir.


Démarage et conduite     29

Rodage, conduite économique, démsrrage du moteur, boîte ma-
nuelle surmultipiée, boîte automatique, remorquage, conduite
avec caravane et galerie au toit, à observer.



ENTRETIEN

Service, Après-Vente Volvo, à observer,
compartiment de moteur     42


Huiles, liquide de frein et démbryage, système
de graissage et système de refroidissement     45


Moteur, boîte de vitesses, pont arriére, frein, embrayage, servodi-
rection, graissage de carrosserie, liquide de refroidissement,
courroies d'entraînement.

Systéme électrique     53

Echange des ampoules, échange des fusibles.




Roues et pneus     58

Recommandations générales, roue de secours, échange des
roues.

Entretien de carrosserie     64

Enchange d'essuie-glace et d'essuie-phares, lavage, retouches de
peinture, traitement antirouille, nettoyage de garniture intérieure
etc.

Par temps froid et avant un long voyage     69

Incidents, causes et remèdes     70

Identification    72

CARACTERISTIQUES

Répertoire alpabétique 79




Page 1:2 Présentation

Go To Top of Page.

Model 262c

Cette notice traite de la conduite et de l'entreien de votre Volvo 262 C, La plus
exclusieve de la gamma de voitures particulières Volvo.


Notez toutefois qu'il y a certaines variations d'un marché à l'autre et
que, pour cette raison, tous les renseigenements donnés dans cette
notice peuvent ne pas être valables pour votre voiture.
Pour plus de détails concernant les travaux de réglage et de réparation.
nous vous prions de vous référer aux Manuals de Service que vous
pouvex commandez chez votre concessionnaire Volvo.

Les caractéristiques et renseignements sur
le construction, de même que les illustra-
tions, donnés dans ce manual ne nous en-
gagent pas. Nous nous réservons le droit de>BR> faire des modifications sans avis préalable.



Au cas où vous changez de pays de residence, enseignez-vous au sujet des prescriptions
cencernant l'importation des voitures et les inspections obligatoires dans le nouveau pays.
Ces prescriptions varient tellement d'un pays à láutre quíl pourrait vous coûter cher de modi-
fier votre voiture.



Page 1:3 Clés
Go To Top of Page.

Clés


Plaquette de N°





Porte de coffre à bagages
Vide-poches






Portes
Contact-antivol




Notez bien les numéros de clés dans un
carnet de notes ou sur un bout de papier que
vous pouvez gardee dans votre portefeuille
ou dans votre sac à main.
Le numéro de la clé pour porte de coffre et
vide-poches est estampé sur la clé même.
Le numéro de la clé des portes et de contact-
antivol est indiqué sur une plaquette livrée
avec les clés.
Détachez cette plaquette des clés et gardez-
la en milieu sûr. En cas de perte des clés,
vous pourrez en commander de nouvelles
chez les concessionnaires Volvo.










Page 1:4 Instruments et commandes
Go To Top of Page.

Instruments et commandes



Page 1:5 Instruments et commandes

Go To Top of Page.

Description
en page
1 Bouche de climatision
2 Commande de clignotants,
   d'inverseur route/code et
   d'avertisseur lumineux,
   marche à vitesse constante
3 Commutateur d'éclairage
4 Table de bord
5 Commande d'essuie-glaces et
   de lave-glace, d'essuie-phares
   et de lave-phares
6 Contact-antivol
7 Bouche de climatision
8 Montre
9 Bouche de climatision
10 Vide-poches
11 Bouche de climatision
12 Boîtier à fusibles
13 Ouverture e capot de
      moteur
14 Commandre d'éclairage
     d'avertisseur lumineux,
     intérieur
15 Avertisseur
16 Rhéostat d'éclairage du
     tableau
17 Antibrouillard AR
     (certains marchés)
18 Désembuage de lunette AR
19 Siège de passager chauffant
20 Signalistation détresse
17



10, 11
9
6


12
8
17
18
17
-
17
57

28


20
-

9
15

14
14
14
Instruments et commandes

  21 Compresseur de condition-
      neur d'air
  22 Témoin de centures de
       sécurité
  23 Commandes de chauffage-
       climatision
  24 Allume-cigarettes
  25 Cendrier
  26 Radio/lecteur de cassettes
       (équipement additionel)
  27 Aérateur au pied
  28 Interrupteurs de lève-glaces


Vous trouverez aux pages 6 à 20 une
desription détaillée de tous les ins-
truments et commandes de la voitur-
re.

16

24

16
18
18

19
17
15





29 Interrupteur, condamnation
     centrale de portes
30 Interrupteur de lève-glace
31 frein de parcage
32 Rétroviseurs extérieurs
33 Blocage de ceintures de
     sécurité
34 Temoin de ceintures
     sécurité
35 Allume-cigarettes
36 Cendrier



Notez que l'instrumentaion peut
varier d'un marché à l'autre, selon
les prescription légales de chaque
pays.


26
15
8
21

24

24
18
18










Page 1:6 Tableau de bord
Go To Top of Page.

A Totalisateur kilométrique
    Indique le kilométrage effectué

B Indicateur de vitesse

C Témoin de clignotants (vert)

D Témoin de fein de parcage (rouge)

E Témoin d'èclairage route (bleu)

F Témoin de dèfaillance de frein
    (rouge)

G Témoin de clignotants (vert)

H Témoin de pression d'huile (rouge)

I Témoin de charge (rouge)

Tableau de bord
J Compteur jouralier
    Le chiffre à l'extrémité droite indique les
    hectomètres

K Mise à zéro de compteur
    journalier

    Enfoncez le bouton pour la mise à zéro

L Compte-tours
    Donne le régime moteur en milliers de
    tr/mn
    Zone orange : à employer occassionnelle-


    ment, par example aux accélérations
    Zone rouge : emploi défendu
M Témoin de filaments d'éclairage
    (jaune)

N Indicateur de température
    En cours de marche normale, l'aiguille
    d'indicateur doit se trouver dans la zone
    verte de l'échelle,
    Si l'aiguille passe à plusieurs reprises
    dans la zone rouge, il faudra contrôler le
    niveau de liquide de refoidissement et la
    tension des courroies d'entraînement,
    pages 51 et 52.

O Témoin de surmultiplicateur
    (vert)

    Cette lampe s'allume lorsque vous êtes en
    4ème surmultipliée (5ème vitesse).

P Jauge de carburant
    Le réservoir de carburant contant envi-
    ron 60 litres
    F - Réservoir plein
    1/2 - Réservoir à moitoé plein
    R - Réserve
    0 - Réservoir vide
    La réserve (zone rouge entre R et 0) cor-
    respond à environ 8 litres.



Page 1:7 Lampes témoins (avertissement)
Go To Top of Page.

Ces cinq lampes témois ne doivent jamais s'allumer en cours de conduite.

Par contre, elles doivent s'allumer lorsque vous donez
le contact, sans démarrer le moteur. Ceci vous permet
de vous assurer de leur bon fonctionnement. Au démar-
rage du moteur, toutes ces lampes - à l'exception de la
lampe témoin du frein de parcage - doivent s'éteindre.
La lampe témoin du frein de parcage s'éteint seulement
lorsque vous avez relâché ce frein.




D     Témoin de frein de
        parcage (rouge)

Témoin de frein de parcage
H     Témoin de pression
        d'huile (rouge)

Témoin de pression d'huile M     Témoin de filaments
        d'éclairage (jaune)
Témoin de filaments d'éclairage
Cette lampe témoin s'allume lorsque le frein
de parcage (entre les siéges avant) est serré
au moyen du levier entre les sièges avant.








Si cette lampe témoin s'allume en cours de
moteur, c'est que la pression d'hule du
moteur est trop faible. Arrêtez alors immé-
diatement le moteur et contrôlez le niveau
d'huile, page 45.
Après une conduie très sévère, il arrive que
cette lampe s'allume lorsque le moteur tourne
au ralenti. Ceci est tout à fait normal, à condi-
tion qu'elle s'éteigne aussitôt que le régime
moteur remonte.

Cette lampe témoin s'allume lorsque l'un des
filaments d'éclairage suivant est brûlé:
Code
feu arrière
feu de stop (le témoin sállume seulement
chaque fois que vous appuyez sur la pédale de
frein).
Concernant l'échange des ampoules, prière de
vous référer aux pages 53.-56.
Si la lampe témoin reste toujours allumée,
même après l'échange de l'ampoule morte, il
faudra remplacer également l'ampoule cor-
respondante sur le côté opposé de la voiture.

F     Témoin de défaillance
        de frein (rouge)

Témoin de défaillance
I     Témoin de charge (rouge)



Témoin de charge (rouge)
Si cette lampe témoin s'allume en cours de
conduite et si vous devez appuyer plus pro-
fondément sur la pédale de frein que normale-
ment, c'est que l'un des circuits de frein à pied
est hors fonction. Vous pouvez néanmoins
conduire la voiture sans danger jusqu'à
l'atelier pour un contrôle, à condition d'être
très prudent.



Cette lampe s'allume si l'alternateur ne charge
pas. Si elle s'allume en cours de conduite, il
faudra vérifier immédiatement la tension des
courroies d'entraînement, page 52.
Notez que si les courroies de ventilateur se
cassent ou si les leur tension set si faible que
l'alternateur ne charge pas,
même les lampes
témoins D, F et M s'allumeront
Ce couplage a été réalise pour satisfaire aux
prescription légales spéciales dans certains
pays et le phénomène mentionné est tout à fait
normal.


Page 1:8 Contact-antivol, frein de parcage
Go To Top of Page.



Contact-antivol

Frein de parcage (frein à main)


Frein de parcage (frein à main)

Le levier de commande est placé entre les
sièges avant.
Le frein de parcage agit sur les roues arrière.
Lorsque le frein de parcage est serré, la lam-
pe témoin PARKING BRAKE sur le tableau de
bord s'allume.
Employez le frein de parcage quelques fois par
semaine afin d'eliminer les risques de grippa-
ge.

Contact-antivol O Position de blocage
Le volant est bloqué au re-
trait de la clé.


I Position intermédiare
Certains éléments électri-
ques, par example venti-
lateur de chauffage et
allume-cigarettes, sont en circuit.


II Position de conduite
Position occupée par la
clé en cours de conduite.


III Position de démarrage
relàchez cette clé après le
démarrage du moteur. Elle
revient alors automatique-
ment en position de con- duite.









Un répétiteur acoustique retentit lorsque vous
ouvrez la porte (côté conducteur) sans avoir
retiré la clé de contact ou éteint les phares ou
les feux de position.
Pour pouvoir tourner la clé de contact lorsque
la voiture est parquée de telle manière que des
tensions se produisent dans le mécanisme de
direction, il vous suffit de pivoter légèrement
le volant dans les deux sens.


Page 1:9 Phares, éclairage du tableau

Go To Top of Page.

Commutateur d'éclairage
Rhéostat d'éclairage de tableau

Commutateur d'éclairage

Rhéostat d'éclairage de tableau

Commutateur d'éclairage



Toute lampes éteintes




Feux de position allumés



Feux de position et phares allumés
en éclairage route





Les passages entre l'élairage code et l'éclai-
rage route se font avec la manette sous le vo-
lant, côté gauche: Vous pouvez allumer les
lampes même si le contact n'est pas donné.
Un répétiteur acoustique retentit lorque vous
retiré la clé de contact ou étient les phares ou
les feux de position.







Bouton tourné dans le sens d'horloge : plus
grande intensité lumineuse. Bouton tourné
dans le sens contraire d'horloge :
plus faible
intensité lumineuse.












Page 1:10 Commande de clignotants, d'inverseur route/code et d'avertisseur lumineux
Go To Top of Page.

Commande de clignotants
d'inverseur route/code et d'avertisseur lumineux


Commande de clignotants, d'inverseur route/code et d'avertisseur lumineux

1 Position intermédiaire. lorsque vous avez
    à déplacer la voiture dans le sens latéral
    (pour dépassement de file de conduite ou
    pour dépassement), poussez la manette de
    commande à mi-chemin vers le haut ou vers
    le bas (point dur) et gardez-la dans cette po-
    sition. Cette manette revient automatique-
    ment en position de repos lorsque vous la
    relâchez.

3 Inverseur route/code (phares allumés)
    Ramenez la manette sur le volant. et re-
    lâchez-la ensuite.

3 Avertisseur lumineux (phares éteints)
    Ramenez la manette sur volant. Les pha-
    res restent en éclairage route tant que vous
    gardez la manette dans cette position.


2 Virages normaux.

Si l'une des lampes de clignotant est morte, le cilgnotant intact et la lampe témoin vont clignoter
plus rapidement que d'ordinaire,


Page 1:11 Marche à vitesse constante

Go To Top of Page.

Marche à vitesse constante
 
   ATTENTION!
   Il est recommandé de ne pas employer le
   dispositif de marche à vitesse constante
   sur des route mouillées ou glissantes, ou
   dans la circulation intense des villes.

   Si le levier de vitesse passe par inadver-
   tance au point mort en cours de marche à
   vitesse constante :
   - appuyez légèrement sur pédale de
      frein (d'embrayage) et placez l'interrup-
      teur (1) en position OFF. Le système
      sera alors débrayé et le << surrégime >>
      du moteur évité.



Marche à vitesse constante

L'interrupteur de commande de la marche à
vitesse constante se trouve sur la manette de
commande de clignotants.

Mise en marche à vitesse constante et rè
glace de la vitesse déirée

1. Repoussez l'interrupteur (1) jusqu'en pos-
    tion ON.
2. Accélérez jusqu'à atteindre la vitesse cons-
    tante désirée.
    Note Impossible de vous mettre en marche
    à vitesse constante au-dessous de 50 km/h.
3. Enfoncez la touche SET SPEED (2).

Réduction de la vitesse constante fixée
Enfoncez la touche SET SPEED et maintenez-
la jusqu'à ce que la vitess de la voiture baisse
jusqu'à la nouvelle valeur désirée.
Freinage - débrayage
Au freinage (débrayage), la marche à vitesse
constante est débrayée automatiquement. La
vitesse constante que vous avez choisie reste
toutefois dans la mémoire de régulateur et
vous pouvez rappeler en resoussant briève-
ment l'interrupteur (1) jusqu'en position
RESUME
Note : Plus grande est la différence entre
l'ancienne vitesse constante choisis et la vites-
se au moment où vous repoussez l'interrupteur
vers la position RESUME, plus vite la voiture
accélérera. Vous pouvez éviter une accéléra-
tion trop vive en commençant par augmenter
lentement la vitesse de la voiture en appuyant
sur la pédale d'accélérateur.


Accélération
Une accélération occasionnelle- par example
pour doubler une autre voiture- n'agit pas sur
le systéme de marche à vitesse constante. La
voiture reviendra automatiquement à la vitess
constante fixée lorsque vous relâchez l'accélé
rateur.
Retour en marche normale
Pour revenir au mode conduite normale, à
vitesse variable :
- repossez l'inerrupteur (1) jusqu'en posi-
    tion OFF,
- appuyez sur la pédale de frein (embrayage),
- enfoncez la touche SET SPEED et main-
    tenez-la en position enfoncée.
Lorsque vous coupez le contact, le dispositif
de marche à vitesse constante sera débrayé
automatiquement.


Page 1:12 Essuie-glace et essuie-phares
Go To Top of Page.

Essuie-glace et essuie-phares Essuie-glace et essuie-phares

Essuie-glace et lave-glace, essuie-phares et lave-phares

1 Essuie-glace à intermittence
    A emplyer en cours de conduite par temps
    de pluie légère ou de brouillard. Avec la
    manette de commande dans cette position,
    les essuie-glace balayent le pare-brise
    environ une fois toutes les cinq secondes.

2 " Point dur " (position intermédiaire). Si
    vous voulez faire passer les essuie-glace
    juste une ou deux fois, poussez la manette
    de commande jusqu'au point dur et main-
    tenez-la en place avec un doigt. Les essuie
    glace s'arrêteront en position de parcage
    lorsque vous relâchez cette manette.

3 Essuie-glace, petite vitesse
4 Essuie-glace, grande vitesse

5 Lave-glace + essuie-phares et lave-
    phares

    Avec la manette de commandre dans cette
    position, même les essuie-glace se mettent
    en marche. Lorsque vous relâchez cette
    manette, les essuie-glace font deux à trois
    balayages complets (aller et retour) sur le
    pare-brise avant de s'arrêter.






Remarque : Les essuie-phares sont munis
d'une protection contre la surcharge qui entre
en fonction lorsque les balais d'essuie-phares
sont bloqués par de la neige par example. Le
cas échéant, procédez de la façon suivante :
coupez le contact et enlevez l'obstacle. Redon-
nez le contact. Après environ 2 minutes vous
pourrez réemployer les essuie-phares.










Page 1:13 Gicleurs et réservoir de lave-glace
Go To Top of Page.

Réglage des gicleurs de lave-glace
Réservoir de lave-glace

Réglage des gicleurs de lave-glace

Introduisez une épingle dans les gicleurs et
tournez ces derniers jusqu'à ce que les jets
déau soient projetés sur le pare-brise comme
indiqué sur l'illustration.




Réservoir de lave-glace

Le réservoir, commun au lave-glace et aux
lave-phares, se trouve dans le compartiment
de moteur.
Contenance : env. 6 litres.
En hiver, ce réservoir doit être rempli d'eau
additionnée d'antigel. Référez-vous à la page
69.


Page 1:14 Désembuage de lunette arrière, siège chauffant de passager, signalisation détresse

Go To Top of Page.


Position d'interrupteurs
Désembuage électrique
de lunette AR
Siège chauffant
de passager
Signalisation
détresse
Désembuage de lunette arrière








Marche
Signalisation détresse




















Désembuage de lunette arrière

Mettez le sytème de désembuage de la lunet-
te arrière hors fonction aussitôt que cette lu-
nette est bien dégagée de buée pour ne pas
décharger inutilement la batterie.
Veillez à ne pas endommager les fils de chauf-
fage avec des bagages entassés à proximité
et faites attention à ces fils lorsque vous avez
à essuyer la face intérieure de la lunette ar-
rière.



Sièges chauffants

Les deux sièges avant sont chauffés électri-
quement.
Le système de chauffage, à réglage thermosta-
tique, s'enclenche automatiquement à une
température inférieure à +15°C et se déclen-
che à env. à +25°C.
Débranchez le circuit de chauffage du siége de
passager avant lorsque ce dernier n'est pas
occupé.
(Le système de chauffage du siège de conduc-
teur est automatique et ne peut pas être dé-
branché).

Signalisation détresse

Employez la signalisation détresse au cas oû
vous êtes obligé de stopper votre voiture dans
un endroit où il y a risque de danger pour les
autres usagers de la route. Notez que les
prescriptions légales concernant l'emploi du
signal de détresse varient d'un pays à l'autre.








Page 1:15 Antibrouillard AR, lève-glaces électriques
Go To Top of Page.

Antibrouillard AR          Gauche                             Droite

Lève-glaces électriques

Antibrouillard AR

Les voitures livrées sur certains marchés sont
éguipées d'antibrouillard arrière. Pour allu-
mer ces phares antibrouillard, il vous suffit
d'enfoncer la partie inférieure de l'interrupteur
de commande lorsque les phares sont en allu-
mage code.
N'oubliez pas que les prescriptions légales
concernant les phares antibrouillard varient
d'un pays à l'autre.






Lève-glaces électriques

Les duex fenêtres latérales sont équipées de
lève-glaces électriques.
La manœuvre des lève-glaces électriques se
fait au moyen des interrupteurs incorporés
aux accoudoirs des portes. L'illustration ci-
dessus représente láccoudoir de la porte du
conducteur à partir duquel vous pouvez ma-
nœuvrer les deux lève-glaces.
Pour la manœuvre, il faut bien entendu que la
clé de contact soit placée en position d'allu-
mage-contact. La descente des glaces l'interrup-
teur et la levée, en appuyant sur la partie
avant.



Page 1:16 Commandes de chauffage-climatisation et d'air conditionné

Go To Top of Page.

Commandes de chauffage-climatisation
et d'air conditionné


1 TEMP
A gauche (COOL)=frais
A droite (WARM)=chaud
En position COOL, c'est-à-dire tout à fait à
gauche en cours d'emploi du conditionneur
d'air. Le réglage de la température se fait alors
au moyen du bouton de commande du com-
presseur,
2 FLOOR (Plancher)
En position retriée: pas d'air au plancher.
En position enfoncée: volets dáir au plancher
entièrement ouverts.
3 DEF (Dégivreur)
En position retirée: faible effet de dégivage
En position enfoncée: dégivreur entièrement
ouvert.
4 REC (Recirculation)
Cette touche doit être employée seulement pour
obtenir un refroidissement de l'air à l'intérieur
de l'habitacle. Elle doit alors être enfoncée
durant la période de refroidissement. ainsi que
lorsque la température extérieure et/ou le
drgré d'humidité sont éléves. Elle ne doit donc
pas être employée
5 FAN (Ventilateur)
0 = ventilateur au repos
3 = ventilateur fonctionnant à plein effet
Le ventilateur doit toujours être en marche
lorsque vous employez le conditionneur d'air.


6 AIR COND (Compresseur de condition-
   neur d'air)

Mettez le compresseur en marche en tournant
ce bouton en sens d'horloge jusqu'à MAX. Si
vous désirez avoir une réfrigération rapide,
par example après un long parking de la voi-
ture au soleil, tournez le bouton jusque dans
Commandes de chauffage-climatisation et d'air conditionné
la zone jaune, au-delà du repère MAX. Une
fois la température requise atteinte, remettez
le bouton dans la zone bleue
En cours de conduite sur route ou autorou-
tes, ce bouton doit toujours se trouver dans
la zone bleue.
S'il reste dans la zone jaun, il
y aura risque givrage à l'intérieur de l'instal-
lation d'air conditionné, entrainant par la suite
une réduction de son efficacité.

7 Bouches de climatisation
Le débit d'air venant des ces bouches diminue
lorsque vous enfoncez les touches FLOOR (2)
et DEF (3)

Pour avoir une température maxi:


1 TEMP ------> WARM
2 FLOOR enfoncéet
5 FAN -----> 2 (éventuellement 3)

Fermez les quatre bouches de climatisation à
la planche de bord et les deux aérateurs au plan-
cher









Page 1:17 Commandes de chauffage-climatisation et d'air conditionné

Go To Top of Page.

Pour désembuer:

1 TEMP -----> WARM
3 DEF enfoncée
5 FAN ----> 3
7 Bouches de climatision fermées. Aéra-
   teurs au plancher également fermés.


S'il a neigé, commencez par enlever la neige
déposée sur la prise d'air devant le pare-brise.

Notez que pour toute température supérieure
à ±0°C. vous pouvez en outre utiliser le pou-
voir hygroscopique du conditionneur d'air
pour désembuer rapidement les vitres.
Il vous faut alors enfoncer également la touche
REC (4) et placer le bouton AIR COND (6)
en position MAX jusqu'à ce que les vitres
soient complètement désembuées.


Pour la réfrigation:

1 TEMP <------ COOL
4 DEF enfoncée
5 FAN ----> 3
6 AIR COND en position MAX
7 Bouches de climatision ouvertes

(5) FAN doit être actionnée pour que le com
presseur de conditionneur d'air puisse se
mettre en marche.
REMARQUE : Les fenêtre et les aérateurs
au plancher de la voiture doivent être der-
més.


Faites contrôler l'installation d'air conditionné
par un atelier Volvo une fois par an.
Bouche de climatision Aérateurs au plancher





Bouche de climatision

A fermée
B ouverte
C courant d'air dirigé dans le sens latéral
D courant d'air dirigé dans le sens vertical









Faites contrôler votre conditionneur d'air par
un atelier Volvo une fois par an.





Aérateurs au plancher

Il existe de chaque côté de la voiture un aéra-
teur au niveau du plancher. Le réglage de l'ali-
mentation en air frais par ces aérateurs se fait
au moyen d'une manette au milieu de chacun
d'eu.

Manette en avant : aérateur ouvert
Manette en arrière : aérateur fermé

L'alimentation maxi en air frais s'obtient avec
ces aérateurs entièrement ouverts et le venti-
lateur d'air frais fermé. Si vous augmentez la
vitesse du ventilateur, l'air frais passera plutôt
par les bouches de climatisation à la planche
de bord.




Page 1:18 Montre, allume-cigarettes, cendriers

Go To Top of Page.

Cendriers
Allume-cigarettes
Montre
















 
Allume-cigarettes                             Cendrier
      Allume-cigarettes                          Cendrier



Montre

La montre est électrique et est entraînée par
la batterie de la voiture. Pour le réglage de
l'heure enfoncez le bouton de réglage et
tournez-le ensuite.

Allume-cigarettes

Pour allumer les cigarettes, enfoncez ce bou-
ton. Il sera repoussé en arrière lorsqu'il est suf-
fisamment chaud.

Cendriers

Pour vider le cendrier, retiez-la complète
ment, enfoncez la languette de retenue et sor-
tez ensuite le cendrier.



Page 1:19 Radio et lecteur de cassettes
Go To Top of Page.

Radio

Radio et lecteur de cassettes

Antenne radio



L'antenne radio est automatique et se ma-
nœuvre au moyen de bouton de marche/arrêt.
Note: Baissez toujours l'antenne (cést-à-dire
coupez la radio) quand vous faites laver votre
voiture à un poste automatique.


Prière de vous référer également au mode
d'emploi de l'ensemble radio/lecteur de cas-
settes livré avec ce dernier.









  1 Marche/arrêt et rêglage volume
  2 Réglage haut-parleurs G-D (à enfoncer)
  3 Réglage haut-parleurs AV-AR (à retirer)
  4 Réglage grave/aigu
  5 Vis de mise au point antenne OM/LO
  6 Indicateurs sens de déroulement de bande
  7 Bobinage rapide
  8 Porte à cassettes
  9 Stop/éjecteur de cassettes
10 Recherche manuelle poste émetteur
11 Commutateur stéréo-mono-auto
12 MIC, enregistrement par microphone
      (Accessoires : Référence 1128282)
13 Témoin enregistrement
14 REC, enregistrement par radio/micro
15 Indicateur réception stéréo
16 Touche de réglage longueur d'onde
17 Sélecteur de piste
18 High-cut. Réduction de bruit
















Par et Photos Counduite et Entretien Modéle 1980

Go To Top of Page